Linguistik, Komposition und mehr


Sie sind nicht verbunden. Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich

LinguPingu: Lektion 8a

Nach unten  Nachricht [Seite 1 von 1]

1 LinguPingu: Lektion 8a am Mo März 18, 2013 7:54 am

Manu

avatar
Admin


JETZT BIST DU DRAN!
Eine kleine Entdeckungstour: Heute wird kein Wissen aufgetischt, sondern es wied gerausgefunde! Unswar von DIR!

Um was es in dieser Lektion geht, musst Du selber herausfinden!

Forschungsgebiet: Westgermanische Sprachgruppe
Es geht darum, dass Du die vier Dir bekannten westgerm. Sprachen untersuchst, indem Du sie vergleichst. Um genauer zu sein, vergleichst Du einige Wörter aus den Sprachen. Diesen Vergleich nennt man Wortvergleich innerhalb mehrerer Sprachen.
Nimm dir ruhig ein wenig Zeit für diese Lektion. Falls Du zum Schluss nicht ganz zufrieden bist, kannst Du in der Lektion 8b alles noch mal nachlesen.

Am besten gehst Du vor, indem Du Dir zuerst das gesamte Wort anschaust und dann Buchstabe für Buchstabe.

Vergleich 1
Sprache Wort Anmerkung
Deutsch WasserGroßbuchstabe egal
 Englischwater
Niederländischwater gesprochen wie es steht
Niederdeutschwater gesprochen wie es steht


Hilfe benötigt? Hier ist sie:
Vergleiche mal das t in "water" mit dem ss in "Wasser"

Vergleich 2a
Englisch: pepper
Niederländisch: peper {gesprochen wie "pepper"}
Deutsch: Pfeffer

Hilfe benötigt? Hier ist sie:
Vergleiche mal das pf aus PFeffer mit dem p in Pepper! Danach schaust Du dir am besten das ff in pfeFFer an und das pp/p in pePPer/pePer!

Vergleich 2b
Englisch: ship {"schipp" gesprochen}
Niederdeutsch: Schipp
Deutsch: Schiff

Hilfe benötigt? Hier ist sie:
Sh und sch ist das gleiche...

Vergleich 3
Niederdeutsch: riek
Niederländisch: rijk {"räik" gesprochen}
Deutsch: reich


Hilfe benötigt? Hier ist sie:
Lass dich nicht von ie, ij und ei irritieren. Schau dir nur die letzten Buchstaben des Wortes an.


Aufgabe Nr.-° 9
Vergleiche mit V1 (Wasser/water). Was fällt dir auf?
Für die Antwort den Spoiler anklicken:
Lösung:
Auf Niederdeutsch und Englisch ist es gleich, nur auf Deutsch anders.

Aufgabe Nr.-° 10
Es heißt Pfeffer und nicht Feffer.
Es heißt Schiff und nicht Schipf
Woran kann das liegen?

Für die Antwort den Spoiler anklicken:
Lösung:
Das ff in Schiff ist am Silbenende (Auslaut), das pf in Pfeffer am Anfang der Silbe (Anlaut).



Neue Vokabeln
Anlaut=Anfang einer Silbe; z. B. Pfeffer
Auslaut=Ende einer Silbe; z. B. Schiff




Ich freue mich über qualitative Kommentare oder Fragen zum Text!

Benutzerprofil anzeigen http://ariaml.forumieren.net

Nach oben  Nachricht [Seite 1 von 1]

Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten